Stay in touch!

Wenn du/Sie unsere Infomails bestellen möchtest/möchten, kannst du/können Sie auf den Link unten klicken und dich/sich auf unserer Liste eintragen:

Infomails bestellen

Unterstützt uns

Wenn du an unserer Arbeit interessiert bist oder uns unterstützen willst, melde dich doch einfach!

Email: info(at)women-in-exile(dot)net

Geldspenden:
Spenden-Konto:
Women in Exile e.V.
IBAN: DE21430609671152135400
BIC: GENODEM1GLS (GLS Bank)
Spendenquittung für Einmalspenden bis 200 € zum selbst ausdrucken hier. Für das Ausstellen von Spendenquittungen benötigen wir Deine/Ihre Anschrift.

Danke!

Unsere Arbeit wird gefördert von:

Filia Stiftung

Redebeitrag von Women in Exile bei Anti- Pogida- Demo in Potsdam

IMG-20160224-WA0021Wir brauchen keine Pogidas Pegidas oder Asyl-Pakete!

english here:

Während Pogida und Pegida feiern, wenn geplante Flüchtlingsunterkünfte brennen, während sie mit rassistischen Attacken und Hassreden das Leben der Flüchtlinge bedrohen, schnüren Politiker fleißig Asylpakete. Alles was Flüchtlinge betrifft, wird nun im Eiltempo durchgezogen. Mit der Gangart der drei Ps, Pogidas, Pegidas, und Pakete müssen wir es aufnehmen.
Gegen sie zu kämpfen wird uns Energie kosten, doch kostet es uns mehr, wenn wir nicht weiter für unsere Menschenrechte kämpfen. Am Ende haben wir Krankheiten, die nicht erklärbar sind, wir werden Menschen ohne Perspektive.

Continue reading Redebeitrag von Women in Exile bei Anti- Pogida- Demo in Potsdam

Workshop mit Jugendlichen im FEZ Berlin Flucht und Asyl aus weiblicher Perspektive

IMG-20160121-WA0045Am 21. Januar 2016 haben Bethi und Madeleine von Women in Exile einen Workshop im Freizeit- und Erholungszentrum (FEZ) gegeben, welcher im Kontext der Vorbereitungen für die jährlich stattfindende Tanz-Demo „One Billion Rising“ gegen Gewalt and Frauen und Mädchen stattfand. Zu diesem Anlass wurde am 21. Januar ein Projekttag veranstaltet, an dem Grund- sowie Oberschulen teilgenommen haben. Alle teilnehmenden SchülerInnen haben gemeinsam Demo-Plakate gemalt und eine Choreographie für die am 14. Februar geplante oben genannte Tanz- Demo am Brandenburger Tor einstudiert. Zusätzlich konnten die Kinder und Jugendlichen in individuellen Arbeitsphasen an verschiedenen Workshops teilnehmen, wie z.B. zu den Themen „SICHTbar sehen und gesehen werden“, „Geschlechterrollen in der Werbung“ und „Gewalt und Frieden inszenieren“.
Auch Bethi und Madeleine haben eine Arbeitsphase mit den Schüler_innen gestaltet, um die Perspektiven von Frauen zu beleuchten, die geflohen sind und aus eigenen Erfahrungen die Lebenssituation in Lagern in Deutschland kennen. Bei dem Workshop unterstützte das „Refugee Unistreikkommitee“ der „Freien“ Universität Berlin Women in Exile unter anderem durch Übersetzungen. Continue reading Workshop mit Jugendlichen im FEZ Berlin Flucht und Asyl aus weiblicher Perspektive

Stop justifying the tightening of your racists asylum-laws and deportations in the name of womens*rights! Ensemble contre le racisme, la discrimination et le sexisme!

DemoBerlinvsViolenceWomen25Nov2015-0059The incidents that took place on new year`s eve in Köln are unacceptable to all women*, or better said to all human beings on this earth, regardless of their colour, their religion or origin. What happened in Köln should not be dealt or talked about as if this would be the only case that has happened in this so-called civilized society. Violence against women* appears in many different kinds, and of all over the world men are practicing it on a daily basis, and also German men are perpetrators. In the same time only the fewest sexual assaults or attacks and the fewest rapes that are happening in this society are avenged, and much less prosecuted. To deport refugees in order to „protect“ women* is as absurd and insincere as fighting wars in the name of womens*rights. What this actually means for the population one can see from what is happening in Afghanistan right now: even more dead people and deconstruction.

Since a long time we are trying to bring the topic of sexual and physical violence and harrasment against refugee women* in the Lagers to public attention. Since more than ten years we have been fighting for our demands that refugee women* and children should be accommodated in private flats and that all lagers should be abolished. We have enough reasons for our demands, such as for example the lack of privacy, sexual violence and harassment. Refugee women* have to face sexual harassment and racism on an everyday basis, inside as well as outside of the Lagers. Not only men, who happen to be refugees as well, are perpetrators, but also German men are – inside as well as outside of the Lagers. So far our actions and demands concerning the issues of sexual violence and harassment against refugee women* have not been given much public attention. But all of a sudden we are listening to a lot of people talking about the incidents that happened in Köln – no matter if we are watching the news or listening discussions and arguments inside of public transports. Refugee women* are „women*“ who are living in this society and their predicament-like situation should be taken into account when we are talking about these topics! The violence against refugee women* needs to be contextualized instead of being used as a justification for discrimination and racism in our society. At this point there shouldn‘t be a separation made between Refugee women* and German women*!

We have never claimed, that this is a so-called „cultural “problem or that of „a particular group of people“. In fact sexual violence against women* does not care about (does not know/ does not exclude?) any nationality, religion or class. The way this incidence is being populace one does not need eye glasses to see that what happened in Köln is being functionalized, that is an excuse for criminalization of refugees and for legitimation of deportations. In fact this debate is not about women*. Continue reading Stop justifying the tightening of your racists asylum-laws and deportations in the name of womens*rights! Ensemble contre le racisme, la discrimination et le sexisme!

End of Year Women in Exile celebration for refugee women, children and friends

WiEpartyK912Dec2015-0141
From the beginning Women in Exile found there was a need for refugee women and their children to celebrate at the end of the year. Give presents to the children, eat together and be merry with friends. To some this is important because it reminds them of their traditions of good times in their home countries and to the others it is a part of intergrating into the new culture of holiday mood. It is also the possibility for women from different Heim to meet, exchange ideas and catch up with the work of women in Exile. This is is an opportunity for us to meet new refugee and non refugee women interested in our work.
This year we were lucky to have refugee women from other states such as Bayern, Mekllenburg Vorpermman, Anthalt Sachsen. That means we should not only network with refugee women only for demos, tours and conferences but also to celebrate with us.
WiEpartyK912Dec2015-0031
This year was no exceptional as the women met in Berlin in a project house where we held a festive party. We had lots of fun, presentation of presents for the children, dancing between grown ups and children, and more importantly food and drinks!

Women in Exile bei der Siegessäule!

DSC_0122

Die neue Ausgabe der Siegessäule wurde im Café Monarch mit einer kleinen Spendenrunde für Women in Exile gefeiert!

Wir stellten während des Bühnenprogramms unsere Arbeit vor. Zwischen Tanz und Party konnten wir Fragen zur neuen Asylgesetzgebung beantworten. Wunderbar!

Women in Exile sagt Danke!

Foto: Sally B.

Herbst 2015: Workshops für Flüchtlingsfrauen* in Heimen in Berlin-Pankow

englisch hier:

DSCF0979Auf Einladung von Trixiewitz e.V. habe wir im November wieder zwei Workshops für Frauen in Heimen in Pankow gegeben. Wie in unseren Workshops üblich gingen wir dabei von den konkreten Problemen der Frauen aus und entwickelten gemeinsam Lösungsstrategien.

Die aktuellen Gesetzesänderungen führen zu großer Verunsicherung unter den Menschen im Heim. Was sind eigentlich meine Rechte? Wer kann abgeschoben werden, wer nicht? Wir konnten einige konkrete Fragen zum Asylverfahren beantworten. Dennoch wissen viele nicht, wie es für sie weitergeht. Menschen im Asylverfahren haben das Recht auf Information! Zugang zu guten Beratungsstellen gibt nicht nur in Brandenburg, sondern auch in Berlin längst nicht für alle.

Continue reading Herbst 2015: Workshops für Flüchtlingsfrauen* in Heimen in Berlin-Pankow

Heim- Visit in Templin: Some impressions

This is one of the new lagers, which was a former learning institute, and has been turned into a lager and accommodating more people than it has the capacity for. At the moment there are 70 refugees and more are expected. The aim is to renovate the adjoining building and extend the Lager.

bild1

 

We happened to talk to a Syrian woman who has been sharing a room with her husband and two strange men. The two men are from Syria, but are not related to this couple.

Another Syrian old woman is sharing a big room with her two grown up sons, a room which is not lockable.

bild2

 

 

 

The door to this room is also used by the other four living in the next room.

bild3

 

 

 

 

 

 

All the asylum seekers men and women from the first floor have to go to the basement to shower. Only one person can shower here because there is only one door.

Women in Exile bei der Socialbar

Wir waren am 16.09.2015 bei der Socialbar in Potsdam im Kunsthaus sin titre. Es gab einen sehr bereichernden Austausch mit unterschiedlichen Projekten und Menschen. Ein paar Eindrücke hier.

Wir sehen uns am Samstag!

Mit dem Floß auf der Spree:

14 Uhr Treptower Park bis Oberbaumbrücke/ 14.20 Uhr Schillingbrücke/ Spreeufer/ 15 Uhr Schleuse Landwehrkanal/ 16 Uhr Dreiländereck

16 Uhr Kaffe und Kuchen 18 Uhr Open Stage und Festival:

Wagenplatz Lohmühle, Lohmühlenstraße 17, 12045 Berlin

Pressemitteilung zum Abschluss der Sommer- Bustour 2015: Macht die Grenzen auf!

Im Juni 2015 wurden die bereits strengen Asylgesetze weiter verschärft, in dem vergeblichen Versuch Deutschland abzuschließen. Im August kamen 100.000 Flüchtlinge hierher. Tausende machen sich jeden Tag zu Fuß auf den Weg, wie wir in diesen Tagen zuletzt gesehen haben: vom Budapester Hauptbahnhof Richtung Westgrenze, bis zu 400 Kilometer! Viele Menschen in Deutschland eilen zur Hilfe, während das Bundesinnenministerium wie immer davon spricht, die Flüchtlingszahlen eindämmen zu wollen, und weitere Gesetzesverschärfungen formuliert: Verlängerung der Residenzpflicht von 3 auf 6 Monate, Verlängerung des Aufenthaltes in den Erstaufnahmelagern, schnellere Abschiebungen, kein Bargeld und Arbeitsverbote: Auf eine kurze Grenzöffnung folgt ein wahres Desintegrationsprogramm und eine Zwangskasernierung in überfüllten Aufnahmestellen. Continue reading Wir sehen uns am Samstag!

From Personal Problems to Political demands: Refugee Women Workshop in Pankow 26.06.2015

Our refugee women workshop in Pankow was a success. It had been organised by Trixiewiz e.V. a local organisation working for refugees. The workshop was attended by refugee women from Syria, Afghanistan and Eritrea. First, the women described their experiences and problems they are facing:

SAM_0021moving accommodation every second month, not being able to find flats in the neighbourhood, not finding kindergarten or schooling facilities for their children, not being able to attend German course because of lack of childcare, families being divided, racism and discrimination and a feeling of their being made to go round from one department to the other. We tried to find out solutions to these problems together by giving them tips to their rights as refugees and asylum seekers from a woman`s perspective. We made it clear to them which department is responsible for what in regards to their experiences and problems. Also they came up with creative solutions and all in all it was an empowering experience.

german here: