Wenn du an unserer Arbeit interessiert bist oder uns unterstützen willst, melde dich doch einfach!
Email: info(at)women-in-exile(dot)net
Geldspenden: Spenden-Konto: Women in Exile e.V. IBAN: DE21430609671152135400 BIC: GENODEM1GLS (GLS Bank) Spendenquittung für Einmalspenden bis 200 € zum selbst ausdrucken hier. Für das Ausstellen von Spendenquittungen benötigen wir Deine/Ihre Anschrift.
On 20.5.23, our group together with Border Forensics, International Women Space and Refugee Libya Emancipation participated in Sea-Watch’s congress that took place in Schloss Wahlsdorf, Luckenwalde. We showed a small part of our last bus tour film “Women moving against lagers and Racism” -due to the short time each group had for its input- as we went further talking about our group’s history, work, goals, achievements, and challenges. We followed the other groups’ work and history through their PowerPoints and film presentation, and we were also able to see and understand from a summary of the distress cases witnessed, the number of operations conducted, boats that were being spotted at sea etc. The participant from the Refugee Libya Emancipation conducted his input virtually and he shared in addition to his group’s input, how he survived the brutality routes as he was seeking refuge. After the input and a short break, we participated in the small discussion groups that were created for open discussions, questions and strategizing on how we can continue supporting one another to ensure the freedom of movement for all!
Variety of problems being faced by the refugee women
were shared during the workshop. Some of these women said how they get harrassed
in the streets especially when they are waiting for their buses at the
bus-stops, and worst cases are in winter times when it gets dark early.
Some women mentioned how their children are being
mobbed at the schools and if they try to report to the teachers, their reports
are usually ignored.
Due to insufficient German knowledge, these refugee
women continued to share the discrimination they even face with their local
supermarkets‘ cashiers or when they need to buy transportation tickets from the
bus drivers. Asking someone on the street for directions, even with their
little but understandable German knowledge is a nightmare.
Deportation has (still) been a booming threat to the
refugee women and this could be seen from the stories and discussions during
our Women Breaking Borders Bus Tour 2018’s workshop in the southern region
cities of Germany.
However much some of the women shared that they were
already aware of the ways of stopping their own deportation, in case they were
come for in their rooms, little did they know that due to the more tightened
and reinforced asylum laws, ways of being taken by the police have drastically changed,
from very unexpected time and places.
Due to lack of information and many questions from the refugee women we are working about the topic reproductive health.
We decided to empower ourselves by learning more about our own bodies.
Therefore we invited experts of the „feminist women health center“ (Feministischen Frauen Gesundheitszentrum ) in Berlin to facilitate a workshop on the upper body.
In the workshop we learned about the self-examination of the breast.
First we got informations about the structure and anatomy of the breast and the changes it goes through in a lifetime. Then we learned practically how we can examine the breast ourselves and so learn more about our bodies and to sense hints for possible sicknesses.
On the 17.12 a group of refugee women from the Caucasus and Ukraine came from Nürnberg to Berlin to celebrate the Christmas festivity with Women in Exile. The following day 18.12, Women in Exile and the women held a workshop to exchange experiences on how fight together for our rights as women.
The women from Nürnberg talked about the terrible situation in the lagers. They deplored the disrespectful treatment they get from the workers of the lagers and the social offices. They especially mentioned the Erstaufnahmelager in Zirndorf where a pregnant woman had to wait until 4 a.m. after her registration before finally getting a room.
Zirndorf fells like a prison with fixed times for standing up, eating, washing and going to bed. Due to the principle of benefit in kind they receive low quality products but not enough money to care for themselves. Adding up to this stressful situation are the bad hygienic conditions with common showers for 25 persons that are cleaned only once per week.
For one of the women the mental stress and the bad hygienic conditions led to severe skin rashes, that got even worse after medical malpractice. Her doctor recommended an urgent transfer to a room with a single bathroom. However, after six months of waiting her living situation has still not changed.
In order to help each other and fight against this situation in lagers in and around Nürnberg the women want to organise regular meetings. Activists from Women in Exile will further support them and invite to a workshop on legal rights and possibilities for action in the beginning of next year in Nürnberg.
Am 8.10.16 haben wir einen Empowerment-Workshop für geflüchtete Frauen durchgeführt. Der Focus lag auf Zugang zum Arbeitsmarkt und darauf, genauer zu erfahren, welche Aufenthaltssituation welche Arbeitsmöglichkeiten birgt. In einem Power Point Vortag von Fadia Foda wurde erklärt, wie die verschiedenen Behörden beim Arbeitsmarktzugang involviert sind. Für die Menschen, denen eine “gute Bleibeperspektive” zugeschrieben wird, haben es leichter, die Erlaubnis zum Arbeiten zu bekommen. Denn es geht nicht nur um akademische oder handwerkliche Qualifizierung, sondern vielfach um den Aufenthaltsstatus und die Einschätzung der “Bleibeperspektive”. Für alle anderen, vor allem die mit Duldung, sieht es schwieriger aus. Arndt Sändig, Mitarbeiter bei BleibNet pro Quali hat zu den Details einen Artikel geschrieben, der hier zu finden ist. Die (Un-)möglichkeit, einen Deutschkurs zu finden, ist für die sowieso aufgrund ihres Status benachteiligten Personen ein zusätzliches Hindernis. Continue reading Empowement-Workshop zum Arbeitsmarktzugang
Der letzte gemeinsamen Workshop von Women in Exile und Trixi fand in der Notunterkunft Wichert-Straße mit den Bewohner_innen statt.
Folgende Inhalte und Details waren während des Workshops relevant:
Diese Notunterkunft ist de facto eine Turnhalle. Die Teilnehmerinnen kommen aus Afghanistan, Eritrea und dem Irak, die meisten leben dort bereits seit mehr als acht Monaten. Es existiert keine Privatsphäre. Wegen des Lärms ist es nachts kaum möglich zu schlafen, hierunter leiden die Kinder am stärksten.
Einige von uns haben einen Workshop gegeben. Wir haben mit einer Vorstellungsrunde angefangen. Wir haben über Women in Exile und unsere politischen Aktionen gesprochen und unserer Power Point Präsentation gezeigt. Dann haben wir drei kleine Arbeitsgruppen geformt und die folgenden Fragen gestellt:
Am 21. Januar 2016 haben Bethi und Madeleine von Women in Exile einen Workshop im Freizeit- und Erholungszentrum (FEZ) gegeben, welcher im Kontext der Vorbereitungen für die jährlich stattfindende Tanz-Demo „One Billion Rising“ gegen Gewalt and Frauen und Mädchen stattfand. Zu diesem Anlass wurde am 21. Januar ein Projekttag veranstaltet, an dem Grund- sowie Oberschulen teilgenommen haben. Alle teilnehmenden SchülerInnen haben gemeinsam Demo-Plakate gemalt und eine Choreographie für die am 14. Februar geplante oben genannte Tanz- Demo am Brandenburger Tor einstudiert. Zusätzlich konnten die Kinder und Jugendlichen in individuellen Arbeitsphasen an verschiedenen Workshops teilnehmen, wie z.B. zu den Themen „SICHTbar sehen und gesehen werden“, „Geschlechterrollen in der Werbung“ und „Gewalt und Frieden inszenieren“.
Auch Bethi und Madeleine haben eine Arbeitsphase mit den Schüler_innen gestaltet, um die Perspektiven von Frauen zu beleuchten, die geflohen sind und aus eigenen Erfahrungen die Lebenssituation in Lagern in Deutschland kennen. Bei dem Workshop unterstützte das „Refugee Unistreikkommitee“ der „Freien“ Universität Berlin Women in Exile unter anderem durch Übersetzungen. Continue reading Workshop mit Jugendlichen im FEZ Berlin Flucht und Asyl aus weiblicher Perspektive
Auf Einladung von Trixiewitz e.V. habe wir im November wieder zwei Workshops für Frauen in Heimen in Pankow gegeben. Wie in unseren Workshops üblich gingen wir dabei von den konkreten Problemen der Frauen aus und entwickelten gemeinsam Lösungsstrategien.
Die aktuellen Gesetzesänderungen führen zu großer Verunsicherung unter den Menschen im Heim. Was sind eigentlich meine Rechte? Wer kann abgeschoben werden, wer nicht? Wir konnten einige konkrete Fragen zum Asylverfahren beantworten. Dennoch wissen viele nicht, wie es für sie weitergeht. Menschen im Asylverfahren haben das Recht auf Information! Zugang zu guten Beratungsstellen gibt nicht nur in Brandenburg, sondern auch in Berlin längst nicht für alle.
Women in Exile e.V. is looking for sustaining members!
Through many small but regular donations we can ensure the continuity of our work! There is a lot to do!
A monthly money transfer order is the best way to support us. Please inform us by sending a short email to info@women-in-exile.net, including your address for donation receipts. We are also happy to send you the print version of our newsletter!